教他煮奶茶,总是分不清香料,煮好的茶味道有点奇怪。
他很喜欢游泳,光着身子跳进河里,突然从浮叶下钻出来, 把一大把湿漉漉的睡莲丢给我,又转身游走了。 这里的人从没见过他那样的发色,远远观察着。因为是我的客人, 倒不去打扰他。
大概因为在地中海旁边长大,他游泳的姿势非常漂亮, 修长的手臂和腰在水中拂动,浮出水面时, 每块凸出的肌肉都沾满了绿色的浮萍。
在圣域,是没有机会看到这样的撒加的,无论在教皇厅还是床上。
大部分时候的他,身上带着浓重的阴郁气味,和那具教皇宝冠, 及终日不见阳光的帘幕一样, 粘在一起形成一团令人毛骨悚然的意象。
我生来被尊为活佛,自幼便懂众生平等。然而私心来讲, 相比人间欢喜,人的苦痛更让我感同身受。 这大概是撒加这个人在那些年里始终像一个阴影伴随着我的原因。
他屡屡出现在我人生中,不得不比其他人更让我在意,但是我知道, 如果有一天我开始期待他的到来,或者不舍他的离去, 那一切便都偏离了初衷。
阳光在水浪中反射出耀眼的光, 他像个恶作剧的孩子般从睡莲叶下面钻出头,顺着我的腿贴了上来。 冰凉的河水透过皮肤瞬间变得灼热,他带着笑意, 蓝色的眼睛浮动着毫不掩饰的情欲,手伸了进来。
我们一同滑了下去,河水带着草腥味,一树的白花铺天盖地, 从水底下看,根本分不清哪里是花哪里是天。
深知一件事不会有好的结果,我们都是精神上极自律的人, 所以抱着一份不带偏见的爱,倒也和平。
他死后的一个夏天,加隆突然跑来,问我关于撒加的事。 我无言以对。
我们在一起的时候,不外乎吃饭做爱而已,和天下所有人一样。 或许正是如此,在我和他各自为宿命而战的一生中, 这些间隙中的日子倒弥足珍贵。
我们都不会活太久,所以,最好不要贪恋太多,其余的, 怎样都无所谓。
这是我当时的想法。
现在我依然这么想。
——————————————————————————
穆:
所有人都以为我和沙加很熟。
大概人总倾向于相信自己理解能力范围之内的事, 就像毫无疑问沙加是最接近神的人——之类的事情。
生来被尊为活佛转世,继而被奉为如神一般强大的人—— 当然他的小宇宙的确无与伦比——但这些字面上的东西, 我向来避免在他面前提到,因为很尴尬。
他对这些称号怎么想,我无从得知,但肯定也无奈。
沙加和撒加的事我很早就知道,他并不刻意掩藏。 但介于一些平和表面下人尽皆知的往事,他从不会跟我提起撒加—— 无论在圣域还是嘉米尔。
所以其实我们之间的话题有不少禁区,不像旁人以为的那样。
我很早就离开了圣域,几年后沙加也申请了回到印度修炼。 偶尔我会以采集香料的名义过去拜访他。
那里真是个世外天堂。
我跟他说,如果有机会像普通人那样退休, 我想住在那样一汪甘蔗田中的小院里。他毫不犹豫地回答, 如果我死了,这座院子就送给你好了—— 他经常一脸平静地说这种冷场的话。
后来撒加自杀了,真相大白(对于外界),圣域平静下来后, 他又回到印度。
这个名字,就更加成了我们之间的话题雷池。
幸亏加隆也正好去拜访他,气氛虽然奇妙, 但起码表面看起来是活跃的。我暗自松了口气, 谈论着不咸不淡的日常东西。
其实这根本不是香料上市的季节,但我觉得总该来看看他。
然而他就跟什么事都没发生一样,即使喝醉了也很安静。 我内心里面有点失望——至于期待看到他怎样,比如恸哭或者消沉, 都是不切实际的幻想。我为自己的私心感到羞耻。
甚至对于加隆的到来,他也没表现出一点不耐。
真的是像神一样强大的人啊。
我忍不住想,要当着他的面这样感叹,他会露出什么表情。
可惜作为代理教皇,我没法久留,于是告别, 顺便把加隆也捎了回去。
临走时,我支开加隆,又踱回他的小院, 沙加正坐在天井正中的阳光里,背对着我,准备开始冥想。 细碎的尘埃浮在光束中,屋里的摆设一如既往。
我本想说什么,又觉得还是不说的好。
他也没转身。
于是我离开了,那是最后一次去印度,后来便再也没有机会。
那座甘蔗田中的小院,大概会有流浪的人住进去吧。
END
时光荏苒,快乐的瞬间如白驹过隙,而那些美好的时光再也不会回来。
人似孤舟离浦岸,渐行渐远渐无书。
人生如行梦浮桥,颤颤巍巍恐失足。
谢谢柏大的新作~~愿大王永远的20岁生日快乐!
希望每年都能给大王写点什么:)
虽然惆怅,但也觉得满足
大王和大爷看到这篇优美如许的文和图,想必相视一笑,格外默契:
“走,洗澡去?” 🙂
生日賀圖終於來了。Happy birthday to Shaka. 配文也很精彩喲,但為什麼唯獨沒有二爺的呢?@_@
其实穆和二爷都是配角,但因为从穆的视角还能发掘些关于沙加的事情,所以才写了穆的独白。
其實圖裡的是大爺?好吧,鄙人承認是一開頭便想著是二爺,於是一直認為圖中的人是二爺,所以才會問為何沒二爺的獨白的(這才是傳說中的打開方式錯誤@_@)
This painting is really beautiful (the colors, the body language, the environment, the tenderness, the peace…). I tried to read it using Google Translator (hell of a translation, LOL). I know an internet translation will never be accurate, but I think some of the words were well translated and some parts of the texts are coherent, so I could understand something. Concepts as melancholy, interior peace, love, personal search, duty, emotions and feelings… too many to mention.
Anyway, as always, I prefer to let the visual language be the one who speaks. 19th September is my birthday too, so, in some way, I feel this drawing is a birthday present to me, hahahaha.
Happy Birthday to u lucky guy! 🙂
Firstly, happy birthday to you, too:)You can take this picture as a gift as well~
Thanks for your appreciation, I also think visual language is more universal, direct and emotional. Translation of words may always have ambiguity or even misunderstanding, but personal feeling from graphic can never wrong, coz human feeling is same:)
Thank you so much to both of you. Today is a very happy day ^____^.
大人真是太狠心了,沙沙连生日都要如此在悲伤中渡过,除了对往事的留恋一无所有。。。
对、对不起啦XD